Book Now

ReservaBúsqueda

Haga clic aquí para confirmar, cambiar o cancelar su reserva.

2024.05.31

“Sangetsu Kobo” conecta a Izumi Tobodama con los próximos 1000 años

VECINOS

“Sangetsu Kobo” conecta a Izumi Tobodama con los próximos 1000 años

"Izumi Tonbodama" tiene una historia de más de 1000 años en Osaka. Las cuentas de vidrio coloridas y delicadamente estampadas tienen una belleza que cautiva a quienes las sostienen. Reconocida por su valor histórico, fue registrada como artesanía tradicional designada por la Prefectura de Osaka en 2002.

Actualmente, las bolas Izumi Dragonfly sólo las fabrica el artesano tradicional Yuriko Matsuda. El Sr. Matsuda visitó la "Tienda especializada Izumi Tobodama Sangetsu Kobo", que conecta la tradición.

 

¿Qué es Izumi Tobodama?

Izumi Tonbo-dama se refiere a cuentas de vidrio elaboradas heredando debidamente las técnicas, técnicas y materiales de Tonbo-dama, que se produjo únicamente en la provincia de Izumi (actual región de Senshu). El hecho de que se haya fabricado en la actual ciudad de Izumi no lo califica como Izumi Tobodama.

“Las bolas de libélula comunes se fabrican derritiendo una sola varilla de vidrio con un quemador de gas, pero las Izumi Tonbo-dama se elaboran agrupando varias varillas de vidrio y calentándolas con un quemador especial que se ha utilizado durante generaciones”.

 

El viaje que hice con mi gran mentor y padre.

Tras la muerte de la generación anterior, Sangetsu Kobo cuenta ahora con dos artesanos tradicionales. El dueño anterior era el padre de Yoshiko, Tokiharu Komizo. Mientras visitaba fábricas desde temprana edad, naturalmente decidió convertirse en artesano.

Sin embargo, alrededor de 1997 (Showa 52), la cultura Izumi Tobodama estuvo a punto de desaparecer. La provincia de Izumi solía prosperar con su industria del vidrio, pero el número de artesanos del vidrio ha disminuido drásticamente debido a la afluencia de productos extranjeros baratos. Cuando comenzó la era Heisei, Tokiharu Komizo se convirtió en el único artesano profesional de cuentas de vidrio.

Los dos iniciaron actividades de preservación histórica para preservar la historia y la tecnología de Izumi Tobodama, pero el camino no siempre fue fácil.

"Se necesitaron unos 10 años para rastrear la historia a través de la literatura y encontrar cuentas de vidrio reales hechas en la antigüedad, y demostrar que la técnica Izumi Tobodama nos había sido transmitida", habla el Sr. Matsuda. Después de un largo viaje, la Prefectura de Osaka la certificó como artesanía tradicional.

 

Participa en la restauración de tesoros nacionales y comienza a buscar más tecnología.

Una vez a Sangetsu Kobo se le confió la restauración de una herramienta solemne llamada Yoraku en el Salón Fénix del Templo Byodo-in debido a su capacidad técnica para producir cuentas de vidrio.

No es fácil restaurar la linterna, que está formada por cuentas de vidrio de una amplia variedad de colores y tamaños. El Sr. Matsuda recuerda las dificultades que enfrentó en ese momento.

"Era realmente difícil recrear los colores y las formas de las cuentas de vidrio de aquel entonces. Dado que se fabricaron utilizando tecnología de hace 1.000 años, había muchas cuentas de vidrio con formas distorsionadas. Era difícil hacer una bola de vidrio asimétrica. ".

Las cuentas de cristal del Phoenix Hall expresan los pensamientos de las personas que vivieron hace 1.000 años y el paraíso con el que soñaron. Después de recuperar su brillo, Sangetsu Kobo comenzó un nuevo desafío. Se trata del desarrollo y restauración de materiales de vidrio.

"El material de vidrio utilizado para restaurar el Tesoro Nacional se fabricó en la región de Senshu hace mucho tiempo y no se puede obtener nuevamente. Los materiales de vidrio tienen características que dependen de la región y, si la composición difiere, no se mezclarán bien y se romperán. Hemos puesto en marcha un proyecto para desarrollar y reproducir materiales de vidrio para que no se pierdan los sentimientos de las personas.

El nombre del material de vidrio terminado es "A Thousand Time". Se eligió el nombre porque es una reproducción de vidrio de hace 1.000 años, y cada letra fue tomada de los nombres de los padres del Sr. Matsuda (el Sr. Chisa y el Sr. Tokiharu).

 

Para conectar a Izumi Tobodama con los próximos 1000 años

¿Qué podemos hacer para transmitir la tecnología Izumi Tobodama, que se ha transmitido durante 1000 años, a la próxima generación? Matsuda dice que es necesario no sólo reproducir el material de vidrio y transmitir la tecnología, sino también seguir siendo aceptado por la gente moderna.

“Para preservar Izumi Tonbo-dama, debemos hacer que las personas que viven en el mundo moderno piensen que es bueno. Manteniendo las técnicas tradicionales, creamos productos que satisfacen las necesidades y usos de la época. Quiero hacer uno. Quiero que mi hija, que se está preparando para ser la tercera generación, sea consciente de lo mismo”.

Los artículos más populares en la tienda son el "amuleto de siete colores" y la "varilla de incienso". Los amuletos elaborados con netsuke antiguo a modo de llaveros fáciles de transportar y los porta incienso utilizados para quemar incienso en lugar de aromaterapia son elementos que nos acercan a la artesanía tradicional.

Amuleto de siete colores

incienso quemado

Cuando visites Osaka, asegúrate de recoger a Izumi Tobodama. Sangetsu Kobo continúa asumiendo el desafío de continuar el Izumi Tobodama, que se ha transmitido durante 1000 años, a los próximos 1000 años.

*Izumi Tobodama es una marca registrada de Sangetsu Kobo.

 

和泉蜻蛉玉専門店 山月工房 堺高島屋店
電話:072-224-2670
​​住所:堺市堺区三国ヶ丘御幸通59 堺タカシマヤ5階専門店街
アクセス:南海高野線準急 堺東(さかいひがしえき)駅すぐ
HP:https://izumi-tombodama.com/
SNS:https://www.instagram.com/izumi_tombodama/
*営業時間や定休日についての詳細は、上記のリンク先にてご確認ください。